Passa al contingut principal

Activitats de La Perla 29


Voldríem fer moltes coses. No parar mai. Utilitzar els espais útils sense parar: esgotar-los i esgotar-nos, fins que haguéssim esgotat tots els recursos. És cert que no podem. I els pocs recursos que hi ha a l’abast escanyen i esgoten. Tota la resta és exclusivament fruit del propi múscul i de la pròpia energia. I us prometo que fem el possible per donar el màxim de nosaltres mateixos.
 D'altre banda, les nostres obres de teatre, necessiten el seu temps, el seu espai, per estar ben cuidades, ben tractades. 

Perquè allò que fem pugui continuar sent allò que hem fet fins ara. Es tracta d'inventar, d'encaixar, de trobar els mecanismes per fer el màxim i aconseguir tot allò que ens proposem. Aquesta tardor, amb la col·laboració d'amics i coneguts, us presentem les nostres activitats, que volen ser paral·leles a la programació del nostre teatre. Crec que lograrem sortir-nos-en. Sens dubte. Perquè com va dir en el seu moment Pi de la Serra, "cultura" rima bé amb moltes coses... literatura, escultura, amargura, dictadura.. 

Oriol Broggi 
 





ACTIVITATS PARAL·LELES

Diumenge 11 de novembre a les 21.30h
La idea d’Europa, de George Steiner, amb Inútils Mots (10€)

Dilluns 12 de novembre a les 20.30h
Mata’m, lectura dramatitzada dirigida i escrita per Manel Dueso amb Pere Arquillué, Àurea Màrquez, Oriol Genís i Carlota Olicina*

Diumenge 18 de novembre a les 21.30h
La idea d’Europa, de George Steiner, amb Inútils Mots  (10€)

Dilluns 19 de novembre a les 19h
La cultura no va al paradís, xerrada amb Josep Ramoneda*



INFORMACIÓ PRÀCTICA

* Activitats gratuïtes.

Per reservar plaça a qualsevol de les activitats cal trucar al 93 217 17 70 o bé escriure a info@laperla29.cat. Aforament limitat!

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Aquest Sant Jordi... 71 llibres

Avui és un dia especial. La Perla 29 gaudim d'aquest Sant Jordi amb un llibre sota el braç: Bodas de Sangre, Apunts i cançons de Joan Garriga . Per celebrar-ho, vam organitzar un sorteig i hem obtingut un sorprenent regal: les recomanacions de molts amics i amigues de llibres preciosos, interessants i imperdibles. Per aquest motiu i, ja que no ens podíem quedar aquesta valuosa informació només per nosaltres, us compartim la llista per si encara esteu dubtosos... Feliç Sant Jordi, Feliç Santa Georgina! Algú com tu , de Xavier Bosh Amor fou, de Marta Sanz Anatomia della irrequietezza, de Bruce Chatwin Anatomia retrobada, de Wajdi Mouawad Ànima, de Wajdi Mouawad Aquesta és la meva carta al món, d'Emily Dickinson Baluarte, de @elvirasastr e Bon dia, són les vuit!, d ’Antoni Bassas Canciones y Romancero de ausencias, de Miguel Hernández Carta de una descon...

El "duende" de Lorca

Federico García Lorca era una font inesgotable d'art. Compartim amb vosaltres un dels seus parlaments: Sé perfectamente las dificultades que este tema tiene, y no pretendo, por tanto, definir, sino subrayar; no quiero dibujar, sino sugerir. La misión del poeta es esta: animar, en su exacto sentido: dar alma... Pero no me preguntéis por lo verdadero y lo falso, porque la "verdad poética" es una expresión que cambia al mudar su enunciado. Lo que es luz en el Dante, puede ser fealdad en Mallarmé. Y desde luego, ya es sabido por todo el mundo que la poesía se ama. Nadie diga esto es oscuro, porque la poesía es clara. Es decir, necesitamos buscar, "con esfuerzo y virtud, a la poesía, para que esta se nos entregue. Necesitamos haber olvidado por completo la poesía para que esta caiga desnuda en nuestros brazos. El vigía poético y el pueblo. Lo que no admite de ningún modo la poesía es la indiferencia. La indiferencia es el sillón del demonio; pero ella es la que habla en...

Traduccions-Translations / 4 notes del director

1/   L'acció de Tranduccions té lloc al poblet imaginari de Baile Beag (al comtat de Donegal, al nord-oest d'Irlanda) l'any 1833.  Irlanda encara forma part del Regne Unit, i l'obra descriu l'arribada al poble d'un destacament de geògrafs militars que tenen la missió de posar un nom anglès als topònims irlandesos. Baile Beag, per exemple, passarà a dir-se Ballybeg, i Druim Dubh es convertirà en Drumduff.  Aquesta missió, camuflada com a mera operació administrativa, en realitat forma part d'una estratègia més àmplia de l'imperi britànic: fer desaparèixer l'irlandès de la vida pública. Una estratègia que també es fa visible amb la construcció al poble d'una escola nacional totalment gratuïta i on l'irlandès, per descomptat, no s'ensenyarà.  Els personatges, els professors i alumnes d'una escola rural i autogestionada que garantia l'aprenentatge no només de l'irlandès sinó també del grec, de les matemàtiques i del l...